Перевод "The holes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The holes (зе хоулз) :
ðə hˈəʊlz

зе хоулз транскрипция – 30 результатов перевода

Sam, I'd think by now, you'd know every hole in this road.
I know all the holes, Miss Jan, but on this road there's no place to go but in them.
Well, it's a good thing Africa hasn't completely changed.
Сэм, я думала ты уже знаешь каждую кочку на этой дороге
Я то знаю, мисс Джен, но здесь кроме как по кочкам ездить и нельзя.
Что ж, я рада, что Африка совсем не изменилась.
Скопировать
Do something!
Stop up the holes!
I'll give you anything!
Всё моё сакэ выливается!
Затыкайте дыры!
Я всё отдам, только заткните дыры!
Скопировать
I'll need one, two-- two up there.
I'll need four boxes from you... and shovels from you, so these people can dig the holes.
Well, I thought perhaps we could--
Мне нужно 1,2, и там два.
Четь? ре коробки и лопать? , чтобь?
ть погреба. Да, но мь? , наверняка, могли бь?
Скопировать
I've got to sleep-
This'll keep the bastards in the holes they were born in-
How far is the snow?
- Мне нужно поспать
- Пока льет, подонки не высунутся из нор, где родились
- Далеко еще до снега?
Скопировать
What do I do with the moss?
Plug the holes both sides.
Push it in about a half-inch.
Что делать со мхом?
Заткните им отверстия с обеих сторон.
Засуньте его внутрь примерно на полдюйма.
Скопировать
If they are cops, this could be a set-up.
After the holes they put in Ricca you want me to wait and see?
If they're cops, they'll have papers.
Нас могли подставить.
После того как они продырявили Рикка ты хочешь, чтобы я медлил?
Если это полицейские, то у них будет ордер. Ты поймёшь кто они.
Скопировать
Your report doesn't show any organization with an attributable motive.
I realize your ordeal affected you, but the holes in your account leave us with no choice but to delete
I don't believe the FBI has an investigative unit qualified to pursue the evidence in hand
В основом я вижу здесь отрывочное описание организации, преследующей некие цели.
Я понимаю, что вы пережили непростое испытание. Но пробелы в вашем рапорте заставляют нас опустить некоторые детали в отчете Миистерству юстиции, пока не появятся новые доказательства, позволяющие продолжить расследование.
Не увереа, что ФБР сегодя в состоянии отыскать еобходимые доказательства.
Скопировать
Well, that happens.
You are too damn smart to be floating around here... pretending you don't see all the holes in this bullshit
Hey, listen. I said I was confused.
Ладно, забудем все, что было.
Ты слишком умен, чтобы быть здесь... притворяясь, что не видишь всего этого дерьма.
Ладно, послушай, у меня уже есть сомнения.
Скопировать
So you and your big brother, Franz, who was three years older than you would go out at night to catch fireflies in the backyard.
Your father punched the holes in the tops of the jars, didn't he?
He was a doctor, your father, wasn't he?
Ты и твой старший брат Франс выходили вечером во двор ловить светлячков.
Это ваш отец пробил дырки в крышках баночек молотком и гвоздем.
Он был врачом, ваш отец.
Скопировать
It starts at--
Well, I certainly hope his tailor can fix the holes you just burnt in his jacket.
They're not in his jacket.
Оно начинается в...
Я очень надеюсь, что его портной сможет залатать дырки в его куртке, которые ты только что прожгла.
Они не в куртке.
Скопировать
That's not woodworm in those boards...
They're the holes for a set of tiny metal pins, just very slightly proud of the surface.
Can you see?
Это не древоточец в тех досках...
Это дырочки для маленьких железных иголок, всего лишь на миллиметр выступающих над поверхностью.
Видишь?
Скопировать
- So how will this weapon be effective?
- I am to launch it towards the moon,... ..into one of the holes of its surface and into the core.
It will force the base elements into a cataclysmic chain reaction.
- Тогда как это оружие будет полезно?
- Я должен запустить его через атмосферу луны в одно из отверстий на её поверхности в направлении ядра.
Оно вызовет цепную реакцию базовых элементов.
Скопировать
It´s gone. - lt can´t be.
What´s in the holes?
Beer.
- Не осталось.
- Не может быть! Посмотрите в ямах.
- Там только пиво.
Скопировать
Still waters run deep.
Only thing deep with Parkinson are the holes in his ears.
Yes!
В тихом омуте черти водятся.
Под лежачий камень вода не течет!
Да!
Скопировать
It's a scary place.
I knew about the holes in the desert, of course.
Normally, my prospects of comin' back alive... from a meetin' with Nicky were 99 out of 100.
Я знал об ямах в пустыне, конечно.
И куда бы я не глянул, та могла быть еще одна яма.
Обычно, мои надежды на то чтобы вернуться живым... после встречи с Ником было 99 из 100.
Скопировать
That's the kind of answer you get from a conservative American businessman.
When they get finished reading it, they can use it to plug up the holes in them piano crates they all
A good sound, practical, conservative American business solution.
Это тот ответ, который вы слышите от консервативного американского бизнесмена. Послушайте, да, дайте им прочитать его.
А когда закончат читать, смогут им заделывать дыры в раме от пианино в которой похоже они все живут.
Хорошо звучит, практично, консервативное американское бизнес-решение. Я скажу вам что нужно сделать с бездомными.
Скопировать
- What?
. - The holes were drilled for your fingers.
I wanted to surprise you.
- Что? Нет.
- Дырочки были просверлены специально под твои пальцы.
Я хотел сделать тебе сюрприз.
Скопировать
Deserters.
Sitting in the holes in the banks of the river.
He calls them "the rats of Nam-Youm."
Дезертиры.
Сидят в ямах по берегам реки.
Он называет их "Крысы Нам-Юна".
Скопировать
And virtual-reality displays show our geneticists the gaps in the D.N.A. sequence.
We use the complete D.N.A. of a frog to fill in the holes... and complete the code.
Phew!
А дисплеи виртуальной реальности укажут генетикам разрывы в цепочке ДНК.
[ Квакает ] Чтобы заполнить разрывы и завершить код... мы использовали ДНК лягушки.
Уф!
Скопировать
Before she locked me in, Mom forced me to take my clothes off, and then I could play.
I noticed the holes in the wall.
There were guys next door watching me.
Прежде чем запереть меня там, мать заставляла меня раздеться, тогда я могла играть.
Однажды... я заметила, что в стене есть дырки.
А через них за мной наблюдали мужчины.
Скопировать
We got a couple-- at that tree line.
We're taking fire from the holes.
Run, Charlie!
Ага. Двое есть там, возле деревьев.
Неплохо выходит.
Сейчас Чарли попляшут.
Скопировать
Local tradition held that there was a golden coffin buried at the site.
This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find.
However, chamber 3 was undisturbed.
Согласно местной легенде, в кургане захоронен золотой гроб.
Поэтому он весь изрыт ямами, такие "раскопки" наносят большой вред.
Но 3-я камера осталась нетронутой.
Скопировать
That's right, just hold firmly!
Don't ride over the holes, I will fall!
You hold also.
Правильно, держись крепче!
Не наезжай на колдобины, кум, а то упаду!
Ты тoже держись.
Скопировать
"The Sabbath doesn't seem to end "We've read all the evening papers,
"We've sung all the campfire songs, "We've mended the holes in our socks,
"And finished all the crossword puzzles
—уббота никак не пройдЄт, уже прочитали вечернюю газету,
—пели песни серпа и меча, зашили дырку в носке,
" решали все кроссворды подр€д.
Скопировать
Sure.
All you got to show for my 20 years of work is the holes we left behind.
I don't mind.
Конечно.
Все что ты видишь за 20 лет работы - это ямы, которые мы оставили после себя.
Я не против.
Скопировать
Well, in France they fix things very prettily, kisses everywhere, not here, its always bullets.
Not that I'm afraid of bullets though, I'm just afraid of the holes they make.
to the church with expectancy to the altar with fantasies we tell the preacher that we're gonna get married he gives us his blessing.
Во Франции, они отлично справились с ситуацией, целуются повсюду а у нас сразу пуля.
Но это не значит, что я боюсь пуль, я просто боюсь дыр, которые они оставят.
в церковь с надеждой к алтарю с фантазиями мы говорим священнику, что собираемся жениться он даёт благословение.
Скопировать
We haven't any gold.
We hardly got enough silver to plug up the holes in Bart's teeth.
- We stay around here, we'll wind up hanging.
У нас нет золота.
У нас даже не хватит серебра вставить новые зубы Барту.
А останемся здесь - нас найдут и повесят.
Скопировать
We gave the skin to Delpierre, who sent it to his wife
Because of the holes, she can't make a coat with this skin, So, she made a bikini ...
Can you believe it ?
Мы отдали шкуру Дельпьеру, который отослал её своей жене.
Но из-за дыр она не смогла сделать из неё шубу, а потому сшила себе...
Вы не поверите...
Скопировать
I ordered the hearst to start digging the twelve graves.
If you started digging the holes,
I don't see why the judgement is necessary.
Я отдал, приказал. Начать копать двенадцать ям.
Не понимаю. Если вы уже начали рыть могилы,
Для чего же вам нужен суд.
Скопировать
He scared me so much, I no longer dared touch my door.
I plugged up the holes with paper I'd soiled on the floor.
He looked at us, distraught.
Я не смел притронуться к двери. Молчание соседа страшило меня.
Я занимался тем, что затыкал щели бумагой.
Он растерянно посмотрел на меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The holes (зе хоулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The holes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хоулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение