Перевод "The holes" на русский
Произношение The holes (зе хоулз) :
ðə hˈəʊlz
зе хоулз транскрипция – 30 результатов перевода
Your dad's a drunk but he's no fool.
The wine cartons cover the holes in the roof when it rains.
So thanks to your working and the drinking, your family lives in a dry house, right?
Твой отец пьяница, но не дурак.
Винные коробки закрывают дыры в крыше, когда идет дождь.
Так что благодаря твоей работе и его выпивке, твоя семья живёт в сухом доме, верно?
Скопировать
- All burnt!
- The holes!
- As if beds were for smoking!
- Все прожжены!
- Эти дыры!
- Как будто кровати для курения!
Скопировать
Okay, hold on.
Or we could put cheese over the holes.
- Please don't say the C- word. - Guys.
Окей, ребята притормозите
Или мы могли бы положить сыр поверх дыр
-Пожалуйста не произносите слова на букву Ч
Скопировать
- Please don't say the C- word. - Guys.
- Cheese might fall through the holes.
- We can use slices.
-Пожалуйста не произносите слова на букву Ч
-Ребята -Сыр должен проваливатся в дырки
-Мы можем использовать тонкий слой
Скопировать
I won't come back until I find her.
- Come peep through the holes.
- The match is about to start.
Не вернусь, пока не найду её.
Карстен, иди смотреть через забор.
-Матч вот-вот начнётся.
Скопировать
We haven't any gold.
We hardly got enough silver to plug up the holes in Bart's teeth.
- We stay around here, we'll wind up hanging.
У нас нет золота.
У нас даже не хватит серебра вставить новые зубы Барту.
А останемся здесь - нас найдут и повесят.
Скопировать
I ordered the hearst to start digging the twelve graves.
If you started digging the holes,
I don't see why the judgement is necessary.
Я отдал, приказал. Начать копать двенадцать ям.
Не понимаю. Если вы уже начали рыть могилы,
Для чего же вам нужен суд.
Скопировать
We gave the skin to Delpierre, who sent it to his wife
Because of the holes, she can't make a coat with this skin, So, she made a bikini ...
Can you believe it ?
Мы отдали шкуру Дельпьеру, который отослал её своей жене.
Но из-за дыр она не смогла сделать из неё шубу, а потому сшила себе...
Вы не поверите...
Скопировать
A whole lot.
And now it's just the holes.
It's a good place to kill.
Очень много.
А теперь только дыры остались.
Хорошее место, чтобы убивать.
Скопировать
Well, in France they fix things very prettily, kisses everywhere, not here, its always bullets.
Not that I'm afraid of bullets though, I'm just afraid of the holes they make.
to the church with expectancy to the altar with fantasies we tell the preacher that we're gonna get married he gives us his blessing.
Во Франции, они отлично справились с ситуацией, целуются повсюду а у нас сразу пуля.
Но это не значит, что я боюсь пуль, я просто боюсь дыр, которые они оставят.
в церковь с надеждой к алтарю с фантазиями мы говорим священнику, что собираемся жениться он даёт благословение.
Скопировать
Do something!
Stop up the holes!
I'll give you anything!
Всё моё сакэ выливается!
Затыкайте дыры!
Я всё отдам, только заткните дыры!
Скопировать
He scared me so much, I no longer dared touch my door.
I plugged up the holes with paper I'd soiled on the floor.
He looked at us, distraught.
Я не смел притронуться к двери. Молчание соседа страшило меня.
Я занимался тем, что затыкал щели бумагой.
Он растерянно посмотрел на меня.
Скопировать
Goddamn right, "Don't worry about it." Look at you.
You're raggedy as a roach, eat the holes out of donuts.
Raggedy motherfucker.
Ты чертовски прав. "Не волнуйтесь на этот счёт". Посмотри на себя.
Ты похож на оборванца, вроде бродяги, готового съесть дырку от пончика.
Ёбаный оборванец.
Скопировать
You have the gall to say that to me?
Someone else will have to fill in the holes with cow dung... so the foreman doesn't find you out.
You stop that right now, Pelle!
Ну смотри Пелле.
Теперь это придется замазать навозом .. чтобы управляющий не увидел.
Перестань сейчас же, Пелле.
Скопировать
"The Sabbath doesn't seem to end "We've read all the evening papers,
"We've sung all the campfire songs, "We've mended the holes in our socks,
"And finished all the crossword puzzles
—уббота никак не пройдЄт, уже прочитали вечернюю газету,
—пели песни серпа и меча, зашили дырку в носке,
" решали все кроссворды подр€д.
Скопировать
Sure.
All you got to show for my 20 years of work is the holes we left behind.
I don't mind.
Конечно.
Все что ты видишь за 20 лет работы - это ямы, которые мы оставили после себя.
Я не против.
Скопировать
That's the kind of answer you get from a conservative American businessman.
When they get finished reading it, they can use it to plug up the holes in them piano crates they all
A good sound, practical, conservative American business solution.
Это тот ответ, который вы слышите от консервативного американского бизнесмена. Послушайте, да, дайте им прочитать его.
А когда закончат читать, смогут им заделывать дыры в раме от пианино в которой похоже они все живут.
Хорошо звучит, практично, консервативное американское бизнес-решение. Я скажу вам что нужно сделать с бездомными.
Скопировать
It's a scary place.
I knew about the holes in the desert, of course.
Normally, my prospects of comin' back alive... from a meetin' with Nicky were 99 out of 100.
Я знал об ямах в пустыне, конечно.
И куда бы я не глянул, та могла быть еще одна яма.
Обычно, мои надежды на то чтобы вернуться живым... после встречи с Ником было 99 из 100.
Скопировать
I've got to sleep-
This'll keep the bastards in the holes they were born in-
How far is the snow?
- Мне нужно поспать
- Пока льет, подонки не высунутся из нор, где родились
- Далеко еще до снега?
Скопировать
I'll need one, two-- two up there.
I'll need four boxes from you... and shovels from you, so these people can dig the holes.
Well, I thought perhaps we could--
Мне нужно 1,2, и там два.
Четь? ре коробки и лопать? , чтобь?
ть погреба. Да, но мь? , наверняка, могли бь?
Скопировать
What do I do with the moss?
Plug the holes both sides.
Push it in about a half-inch.
Что делать со мхом?
Заткните им отверстия с обеих сторон.
Засуньте его внутрь примерно на полдюйма.
Скопировать
If they are cops, this could be a set-up.
After the holes they put in Ricca you want me to wait and see?
If they're cops, they'll have papers.
Нас могли подставить.
После того как они продырявили Рикка ты хочешь, чтобы я медлил?
Если это полицейские, то у них будет ордер. Ты поймёшь кто они.
Скопировать
Sam, I'd think by now, you'd know every hole in this road.
I know all the holes, Miss Jan, but on this road there's no place to go but in them.
Well, it's a good thing Africa hasn't completely changed.
Сэм, я думала ты уже знаешь каждую кочку на этой дороге
Я то знаю, мисс Джен, но здесь кроме как по кочкам ездить и нельзя.
Что ж, я рада, что Африка совсем не изменилась.
Скопировать
It´s gone. - lt can´t be.
What´s in the holes?
Beer.
- Не осталось.
- Не может быть! Посмотрите в ямах.
- Там только пиво.
Скопировать
That's not woodworm in those boards...
They're the holes for a set of tiny metal pins, just very slightly proud of the surface.
Can you see?
Это не древоточец в тех досках...
Это дырочки для маленьких железных иголок, всего лишь на миллиметр выступающих над поверхностью.
Видишь?
Скопировать
If you need something, the rocks below the shore give it to you as a gift.
But watch out for the holes in the ground.
Though it doesn't matter, because no one ever dies there.
Если ты чего-то захочешь, То скалы, что под водой выполняют твои желания.
И ты падаешь в темную дыру Под землей.
Но это не имеет значения, Так как там никто никогда не умерает.
Скопировать
Before she locked me in, Mom forced me to take my clothes off, and then I could play.
I noticed the holes in the wall.
There were guys next door watching me.
Прежде чем запереть меня там, мать заставляла меня раздеться, тогда я могла играть.
Однажды... я заметила, что в стене есть дырки.
А через них за мной наблюдали мужчины.
Скопировать
That's right, just hold firmly!
Don't ride over the holes, I will fall!
You hold also.
Правильно, держись крепче!
Не наезжай на колдобины, кум, а то упаду!
Ты тoже держись.
Скопировать
We got a couple-- at that tree line.
We're taking fire from the holes.
Run, Charlie!
Ага. Двое есть там, возле деревьев.
Неплохо выходит.
Сейчас Чарли попляшут.
Скопировать
And just the same as it was.
Except for the holes in the roof, nothing's changed.
And it was clean, mind you.
Столько же, сколько тебе.
Пыли добавилось, а так ничего не изменилось
К слову о пыли...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The holes (зе хоулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The holes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хоулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение